Ordet i utfordringa til
Sanna er
Turkos
denne veke.
I mi norske dialekt assosierte eg ordet med
å ha ein fin tur med koselege aktivitetar :)
Eg planla å lage innlegg om den årvisse turen til Runde som
Hjarterehabiliteringa ved sjukehuset i Volda
arrangerte for ei veke sidan.
Hm, stor var mi undring då eg oppdaga at
turkos på svensk er turkis på norsk :)
Men eg hoppar i det,
jakka mi har iallfall ein turkis farge
så eg er innanfor... ;)
På Rundefjellet med Goksøyra bak til venstre.
Mannen min Ottar med
og storhavet i bakgrunnen.
Det er fint lagt til rette med turvegar som skal
hindre at fuglelivet vert forstyrra.
I år var det over 70 personar som tok del,
nokre hadde med ektemakar.
Me gjekk litt over to timar i fjellet
og avslutta med fiskesuppe på
Alle var fornøgde og gler seg til neste år.
Så kul med ordet turkos på norska. Ni har verkligen en fantastisk natur att göra koselege aktiviteter i. Den avundas jag dig. Du passar så bra i den turkisa jackan!
SvarSlettLekker farge på jakken din!
SvarSlettHa en fin uke!
Snygg turkosfärgad jacka! Skön att ha när det är tur och koser dig!
SvarSlettÖnskar dig en trevlig midsommar!
Här lär man sig lite norska också :-). Men du fick ju med den fina turkisa/turkosa jackan också. Två flugor i en smäll. Men har man inte betoningen på den första stavelsen i det norska turkos?
SvarSlettIngrid
Turkos... jeg sier türkis. Jeg liker fargen og jeg eier mange ting i denne fargen.
SvarSlettDeilig er jakken din og foto er SUPER :-))
Herlig tur... jeg ønsker deg en fantastisk midsommer.
Klem fra Viola
Heisann, ut på tur aldri sur, og farven turkis er flott på turklær! Særlig når himmelen er grå.... Ha flotte sommerdager ;:OD)
SvarSlettFina bilder på vackert landskap!
SvarSlettTur-kos er kos og har du turkisaktig jakke er det klart du er "innafor"
SvarSlettKlem ❤
Så många norska vänner här i blogglandia. Tror du är den femte nu som tolkar ordet på norsk. Jag hade ju aldrig begripit om inte en vän förklarat för mig hur det hängde ihop. En underbar tur-kos har du gjort, så vackra vyer.
SvarSlettSå flot en farve på din jakke! Og dejlige billeder i den smukke natur.
SvarSlettFina vyer att vandra på! Ha en fortsatt fin midsommarvecka =)
SvarSlettFargen på jakken din er vakker - men for meg ser den mer blå ut enn turkis. For å være turkis, må den nok ha mer grønt i seg. Men som sagt før, ulike skjermer gir ulike fargenyanser.
SvarSlettMen en flott tur hadde dere. Hilsen Tove/fargeneforteller
Så trivelig med en slik tur! Veldig fint er det der også når jeg ser på bildene dine. Har ikke vært på Runde, dessverre. Snart midtsommer, men her er det heller kjølig, og de siste dagene har det blåst mye. Bruker mye tid på Uvdalsstugu for tida. Turistsesongen er i gang, og nå er det mange tyskere med bobiler.
SvarSlettFortsatt god sommer! Det er i alle fall lyst om det ikke er så varmt.
Klem
Så fint inlägg på veckans temaord. Jag var inne på att dela ordet, tur + kos. Att gå på tur eller att ta sig en tur och att flyga sin kos. (Flyga bort) Även ön Kos i Grekland kunde passa.
SvarSlettI utmaningen kan man använda sin fantasi och det är bra.
Tycker du lyckades väldigt bra. Och kos på norska r ju att ha det gott. Oh, språk är så roligt. (morsomt)
Ha det gott!
Vilken helt suverän bild på dig! Så fin du är! Å jag ser många turkosa "prickar" i fotona som du har lagt upp. Ett toppen bidrag till temat som alltid här hos dig!
SvarSlettVisst kan det vara roligt med språkförbistringar mellan norska och svenska:-) Ditte tolkade förresten ordet också på "norskt vis".
PS. Du och jag verkar ha samma smak. Jag har en likadan jackmodell, men min är orange. Mera färg åt folket säger jag bara, och du verkar tänka precis som jag. DS.
he he he ja jeg har også sett dette på flere svenske sider i dag og forventet turbeskrivelser... skjønte jo fort at det var turkis. Rart med dette språket...
SvarSlettDet kombinerade du fint!
SvarSlettSå fint med den pigga turkosa jackan!
SvarSlettHello, gorgeous views of the coastline and sea. What a lovely place for a walk and to see the birds. Enjoy your day!
SvarSlettturkos jacka, snyggt.
SvarSlett